1
00:00:58,980 --> 00:01:00,398
Come here.

2
00:01:05,153 --> 00:01:06,446
You know me?

3
00:01:06,446 --> 00:01:07,739
Everyone knows you.

4
00:01:10,366 --> 00:01:11,326
You know Young Jun?

5
00:01:14,788 --> 00:01:16,498
Tell him it's time.

6
00:01:18,458 --> 00:01:19,459
Go.

7
00:01:47,612 --> 00:01:49,531
What's going on here?

8
00:02:00,333 --> 00:02:01,459
Hey, how's it going?

9
00:02:07,799 --> 00:02:09,133
You guys seem to have
wandered off

10
00:02:09,133 --> 00:02:10,552
Long Zii territory.

11
00:02:10,552 --> 00:02:11,803
It's okay.

12
00:02:11,803 --> 00:02:13,179
We all get turned around
now and then.

13
00:02:14,222 --> 00:02:16,266
I'd be happy to point you
in the right direction.

14
00:02:16,266 --> 00:02:18,268
You're the one who's
turned around, motherfucker.

15
00:02:19,561 --> 00:02:20,979
Wow, you escalated that
pretty fast.

16
00:02:20,979 --> 00:02:22,689
Usually there's
a little more repartee,

17
00:02:22,689 --> 00:02:23,690
a few zingers

18
00:02:23,690 --> 00:02:25,066
before the hatchets come out,
you know?

19
00:02:25,066 --> 00:02:26,276
Walk away, asshole.

20
00:02:27,735 --> 00:02:30,738
We fought the ducks together
for one day.

21
00:02:30,738 --> 00:02:32,782
Now Mai Ling thinks she can
just set up opium dens

22
00:02:32,782 --> 00:02:34,242
in Hop Wei territory?

23
00:02:34,242 --> 00:02:36,035
That's against the treaty.

24
00:02:36,035 --> 00:02:39,789
And, you know,
basic common sense.

25
00:02:39,789 --> 00:02:43,126
So take your molasses,
get the fuck out of here,

26
00:02:43,126 --> 00:02:44,419
or I'll take it,

27
00:02:44,419 --> 00:02:46,087
and then you'll have to explain
to Mai Ling

28
00:02:46,087 --> 00:02:49,465
how you lost your opium
and got your asses kicked.

29
00:02:57,056 --> 00:02:58,391
Huh.

30
00:03:00,685 --> 00:03:02,645
Still gonna feed you
that hatchet in three seconds.

31
00:03:02,645 --> 00:03:03,730
Listen to me,
you dumb fuck...

32
00:03:03,730 --> 00:03:04,898
- Two.
- I don't know what you think

33
00:03:04,898 --> 00:03:05,940
- is gonna happen here.
- One.

34
00:03:05,940 --> 00:03:06,900
It's not gonna end well.

35
00:04:16,427 --> 00:04:18,054
- All right, let's go, boys!
- Yeah!

36
00:04:18,054 --> 00:04:19,889
Let's go get 'em!

37
00:04:19,889 --> 00:04:21,683
Now, boys. Let's go!

38
00:04:21,683 --> 00:04:22,809
Come on.

39
00:05:48,811 --> 00:05:49,937
Hey, how's it going?

40
00:05:49,937 --> 00:05:51,314
You know there's a door
right there.

41
00:05:51,314 --> 00:05:52,899
Shut up and help me up.

42
00:07:56,731 --> 00:07:59,442
San Francisco police!

43
00:07:59,442 --> 00:08:00,902
Stand down!

44
00:08:09,744 --> 00:08:11,037
Hey!

45
00:08:11,037 --> 00:08:11,954
Get up!

46
00:08:15,666 --> 00:08:19,170
Police! Hold your ground!
Hold your ground!

47
00:08:19,170 --> 00:08:20,671
Ah Sahm!

48
00:08:20,671 --> 00:08:22,673
Don't move.

49
00:08:22,673 --> 00:08:24,300
Put your hands
where I can see 'em.

50
00:08:27,053 --> 00:08:28,512
It's not my hands
you have to worry about.

51
00:08:29,889 --> 00:08:31,224
Yeah?

52
00:08:31,224 --> 00:08:34,060
You think you can kick
faster than a 12-gauge?

53
00:08:36,479 --> 00:08:38,397
They finally put this place
back together,

54
00:08:38,397 --> 00:08:39,941
and you and the Long Zii are
out here

55
00:08:39,941 --> 00:08:40,983
tearing it apart again.

56
00:08:40,983 --> 00:08:43,778
You're the one coming in here
every day with an army of cops,

57
00:08:43,778 --> 00:08:45,029
busting heads.

58
00:08:45,029 --> 00:08:46,739
Because it's fucking chaos here.

59
00:08:46,739 --> 00:08:49,533
Only since you cops started
cracking down in Chinatown.

60
00:08:49,533 --> 00:08:51,327
Hey, I was here
during that riot

61
00:08:51,327 --> 00:08:52,995
trying to keep
your people safe.

62
00:08:52,995 --> 00:08:56,374
We don't need you
to keep us safe.

63
00:08:56,374 --> 00:08:58,042
We need you to stay the hell
out of our business.

64
00:08:58,668 --> 00:08:59,919
Tong business.

65
00:08:59,919 --> 00:09:01,587
I mean every business
the cops have shut down

66
00:09:01,587 --> 00:09:03,714
with these bullshit ordinances.

67
00:09:03,714 --> 00:09:04,924
People are starving.

68
00:09:05,466 --> 00:09:07,593
And how are your turf wars
gonna feed them?

69
00:09:08,719 --> 00:09:10,221
Fuck's sake!

70
00:09:12,223 --> 00:09:13,099
Get the fuck out of here.

71
00:09:17,353 --> 00:09:18,562
Little shit.

72
00:09:20,690 --> 00:09:23,276
Stone, no shooting!
We're pulling out.

73
00:09:23,276 --> 00:09:25,069
- What are you talking about?
- Fight's over.

74
00:09:25,069 --> 00:09:26,570
We're not here
to start it up again.

75
00:09:26,570 --> 00:09:29,407
Come on! Let's fall back!

76
00:09:29,407 --> 00:09:30,741
Fuck, Bill.

77
00:09:31,742 --> 00:09:32,868
Something on your mind?

78
00:09:33,953 --> 00:09:35,538
Ever since
the chief kicked it,

79
00:09:35,538 --> 00:09:37,248
you've had your eye
on his damn job.

80
00:09:37,248 --> 00:09:39,917
And you're tying our fucking
hands behind our backs.

81
00:09:40,960 --> 00:09:42,837
You sure you wanna speak
to the new chief that way?

82
00:09:44,422 --> 00:09:45,464
You're not him yet.

83
00:11:31,695 --> 00:11:34,407
And where is Mr. Greer? Hmm?

84
00:11:35,741 --> 00:11:36,867
Hey, Greer!

85
00:11:41,038 --> 00:11:42,123
Greer!

86
00:11:59,640 --> 00:12:01,058
Mr. Greer.

87
00:12:01,058 --> 00:12:03,060
So good to see you again.

88
00:12:06,730 --> 00:12:09,108
- 100 for the lot?
- As agreed.

89
00:12:11,610 --> 00:12:12,903
They look kinda old.

90
00:12:12,903 --> 00:12:14,864
100, you get old.

91
00:12:14,864 --> 00:12:16,782
200, you get new.

92
00:12:16,782 --> 00:12:19,285
I say this. You choose 100.

93
00:12:20,494 --> 00:12:21,412
I know what I chose.

94
00:12:22,079 --> 00:12:23,497
I just wanna make sure
they work.

95
00:12:23,497 --> 00:12:25,124
I test all myself.

96
00:12:25,708 --> 00:12:26,876
Oh, yeah?

97
00:12:26,876 --> 00:12:28,627
And I'm supposed to take
your word for it?

98
00:12:36,510 --> 00:12:37,386
Hey.

99
00:12:37,386 --> 00:12:39,889
"Hey" what?

100
00:12:39,889 --> 00:12:42,349
Think anyone's gonna miss
one uppity Chinaman?

101
00:12:44,685 --> 00:12:46,145
You got something to say?

102
00:12:48,814 --> 00:12:50,483
One...

103
00:12:50,483 --> 00:12:52,151
hundred...

104
00:12:52,151 --> 00:12:53,569
dollar.

105
00:13:00,451 --> 00:13:02,912
You're one ballsy Chinaman,
I'll give you that.

106
00:13:07,708 --> 00:13:09,960
"One hundred dollar."

107
00:13:19,887 --> 00:13:21,555
Now get the fuck out of here.

108
00:13:48,123 --> 00:13:50,918
[in Cantonese]
These fucking bulls.

109
00:13:50,918 --> 00:13:52,878
Suddenly you can't throw a stick
in Chinatown

110
00:13:52,878 --> 00:13:54,672
without hitting one.

111
00:13:55,089 --> 00:13:58,008
[in English]
Used to be the Chinatown squad was a joke.

112
00:13:58,008 --> 00:14:00,135
Now they got half the police
force cracking skulls.

113
00:14:00,135 --> 00:14:01,345
It's all politics.

114
00:14:01,345 --> 00:14:04,557
Ducks are just trying to look
tough before the election.

115
00:14:06,809 --> 00:14:07,935
Yeah, but why
they gotta shut down

116
00:14:07,935 --> 00:14:09,603
all my favorite spots, though?

117
00:14:09,603 --> 00:14:11,647
I finally find
a decent egg tart,

118
00:14:11,647 --> 00:14:14,316
and bang,
Mr. Gaoyuan is gone, man.

119
00:14:14,316 --> 00:14:16,026
Meanwhile, Mai Ling breaks
the treaty

120
00:14:16,026 --> 00:14:17,319
and we can't even retaliate

121
00:14:17,319 --> 00:14:18,946
because of all
these damn bulls.

122
00:14:18,946 --> 00:14:22,616
We're losing protection money
and we're losing guys.

123
00:14:22,616 --> 00:14:25,703
Either we find a way
to dodge these ordinances

124
00:14:25,703 --> 00:14:27,871
- or we're fucked.
- Yeah.

125
00:14:43,137 --> 00:14:45,764
Young Jun.

126
00:14:45,764 --> 00:14:47,725
I am, uh, honored.

127
00:14:47,725 --> 00:14:51,854
And I am, uh, pissed off.

128
00:14:51,854 --> 00:14:54,148
I'm only here because my men
have come up empty-handed

129
00:14:54,148 --> 00:14:55,524
two weeks in a row.

130
00:14:55,524 --> 00:14:57,818
I know, and I'm sorry,

131
00:14:57,818 --> 00:15:00,988
but the bulls shut us down
twice in the last month.

132
00:15:00,988 --> 00:15:02,615
These are tough times
for all of us.

133
00:15:02,615 --> 00:15:05,326
But that doesn't absolve us
of our debts.

134
00:15:05,326 --> 00:15:08,829
I'm happy to pay
for the protection, but...

135
00:15:08,829 --> 00:15:11,749
I don't see
that we're protected now.

136
00:15:11,749 --> 00:15:13,876
Do you really wanna talk
to me like that?

137
00:15:13,876 --> 00:15:16,086
I don't have the money
to pay you.

138
00:15:16,086 --> 00:15:18,839
I'm just telling you how it is.

139
00:15:18,839 --> 00:15:20,966
Your father would've
understood.

140
00:15:24,178 --> 00:15:26,055
My father isn't
running things anymore.

141
00:15:26,055 --> 00:15:27,348
I am.

142
00:15:27,348 --> 00:15:28,515
So if I were you, I'd leave him

143
00:15:28,515 --> 00:15:30,142
the fuck out
of this conversation.

144
00:15:30,142 --> 00:15:31,685
If he could see you now...

145
00:15:31,685 --> 00:15:33,020
This fucking onion.

146
00:15:33,020 --> 00:15:34,271
Hey, let's--

147
00:15:34,271 --> 00:15:36,940
let's let Hong handle this, huh?

148
00:15:36,940 --> 00:15:39,026
It's okay. You're the boss.

149
00:15:39,026 --> 00:15:41,654
You shouldn't be collecting anyway...

150
00:15:44,865 --> 00:15:47,368
Boss.

151
00:15:47,368 --> 00:15:49,161
You better watch the way
you fucking talk to me,

152
00:15:49,161 --> 00:15:51,080
old man.

153
00:16:02,841 --> 00:16:03,967
Handle it.

154
00:16:05,719 --> 00:16:07,596
Young Jun. Hey, hey.

155
00:16:08,430 --> 00:16:09,682
What the fuck was that?

156
00:16:10,557 --> 00:16:11,558
What?

157
00:16:11,558 --> 00:16:14,019
Getting in my way like that!

158
00:16:14,019 --> 00:16:15,396
You were beating
on an old man.

159
00:16:15,396 --> 00:16:18,023
I was making a fucking point.

160
00:16:18,023 --> 00:16:19,441
He disrespected me.

161
00:16:19,441 --> 00:16:21,318
You want respect,

162
00:16:21,318 --> 00:16:23,320
you're not gonna get it by
flying off the fucking handle.

163
00:16:24,780 --> 00:16:27,616
Don't you ever challenge me
in public again.

164
00:16:32,871 --> 00:16:35,207
<i>It's getting dangerous
out there.</i>

165
00:16:35,207 --> 00:16:36,417
Fuck.

166
00:16:36,417 --> 00:16:38,585
The bulls are coming
in larger numbers,

167
00:16:38,585 --> 00:16:42,047
shutting down businesses,
damaging our property.

168
00:16:42,047 --> 00:16:44,425
Our unity might be
the only weapon we have

169
00:16:44,425 --> 00:16:45,509
against this enemy.

170
00:16:46,844 --> 00:16:49,012
The Jiang Yao Tong
has always enjoyed

171
00:16:49,012 --> 00:16:51,598
a friendship with the Long Zii.

172
00:16:51,598 --> 00:16:54,727
But the truth is,
the more tongs there are,

173
00:16:54,727 --> 00:16:57,146
the more we are divided.

174
00:16:57,146 --> 00:17:00,482
And so as you asked

175
00:17:00,482 --> 00:17:03,777
and under the terms
you stipulated,

176
00:17:03,777 --> 00:17:08,198
the Jiang Yao Tong are honored
to become part of the Long Zii.

177
00:17:14,496 --> 00:17:18,751
We pledge our blades,
our blood,

178
00:17:18,751 --> 00:17:22,504
and our souls to the Long Zii
and to its leader,

179
00:17:22,504 --> 00:17:23,922
Mai Ling.

180
00:17:32,347 --> 00:17:33,807
Kong Pak.

181
00:17:42,441 --> 00:17:44,818
After leading a tong
for so long,

182
00:17:44,818 --> 00:17:47,071
I'm sure this was not
an easy decision.

183
00:17:48,238 --> 00:17:50,032
It wasn't.

184
00:17:50,032 --> 00:17:52,910
But when you're given
no choice,

185
00:17:52,910 --> 00:17:55,162
the choice becomes clear.

186
00:18:00,584 --> 00:18:03,504
Li Yong tells me
you're a great warrior...

187
00:18:05,464 --> 00:18:07,007
And an honorable man.

188
00:18:09,802 --> 00:18:12,471
I hope you will sit
on my council with the elders.

189
00:18:18,060 --> 00:18:19,603
It would be my honor.

190
00:18:27,277 --> 00:18:28,612
Well, then...

191
00:18:34,034 --> 00:18:35,661
Welcome to the Long Zii.

192
00:19:10,445 --> 00:19:12,865
<i>I am Irish. Dublin-born.</i>

193
00:19:12,865 --> 00:19:15,450
And it pains me,
as I'm sure it does

194
00:19:15,450 --> 00:19:18,453
everyone on this council,
to be unable

195
00:19:18,453 --> 00:19:20,747
to hire Irish labor.

196
00:19:20,747 --> 00:19:23,500
But with lumber prices
bleeding me dry,

197
00:19:23,500 --> 00:19:26,628
I just don't have the margins.

198
00:19:26,628 --> 00:19:29,256
If you don't have the margins
to pay a living wage,

199
00:19:29,256 --> 00:19:31,216
you're doing something wrong.

200
00:19:31,216 --> 00:19:33,218
It's a wage
the Chinese can live on.

201
00:19:33,218 --> 00:19:35,971
A dog could live on it too,
but that doesn't make it right.

202
00:19:35,971 --> 00:19:37,389
Mr. Leary,
we've been through this.

203
00:19:37,389 --> 00:19:39,266
If you would simply study
the economics--

204
00:19:39,266 --> 00:19:40,809
I understand the economics.

205
00:19:40,809 --> 00:19:43,437
Well, then why don't you
explain them to me?

206
00:19:43,437 --> 00:19:46,273
Because clearly, we're seeing
the numbers differently.

207
00:19:53,572 --> 00:19:55,532
I'll give you a number.

208
00:19:55,532 --> 00:19:57,659
25,000.

209
00:19:57,659 --> 00:19:59,286
What's that?

210
00:19:59,286 --> 00:20:01,121
That's how many chinks
there are in this city.

211
00:20:02,956 --> 00:20:04,708
And not a single damn one
of them can vote.

212
00:20:07,044 --> 00:20:09,129
Now...

213
00:20:09,129 --> 00:20:10,255
do you happen to know

214
00:20:10,255 --> 00:20:12,966
how many Irish there are
in San Francisco?

215
00:20:12,966 --> 00:20:14,301
I have no idea.

216
00:20:14,301 --> 00:20:16,678
Well, Mr. Buckley does.

217
00:20:16,678 --> 00:20:19,222
He's got that special election
to win.

218
00:20:19,222 --> 00:20:22,392
And I got 30,000 votes he needs
to do it.

219
00:20:22,392 --> 00:20:23,602
How many votes do you have?

220
00:20:23,602 --> 00:20:25,729
Mr. Leary, you've been
on this council long enough

221
00:20:25,729 --> 00:20:28,690
to know we all want
the Chinese gone, but given--

222
00:20:28,690 --> 00:20:30,525
But that won't stop you all

223
00:20:30,525 --> 00:20:32,152
from making
every last buck you can

224
00:20:32,152 --> 00:20:33,445
while they're still here.

225
00:20:33,445 --> 00:20:37,074
If I could show you what I am
paying for steel and lumber--

226
00:20:37,074 --> 00:20:38,700
So negotiate
with your suppliers!

227
00:20:38,700 --> 00:20:40,535
You think I haven't?
It's all I do!

228
00:20:40,535 --> 00:20:41,912
Enough.

229
00:20:41,912 --> 00:20:43,580
We're going round in circles.

230
00:20:45,248 --> 00:20:47,751
That's because no one ever says
anything new.

231
00:20:47,751 --> 00:20:50,087
Welcome to politics,
Mr. Leary.

232
00:20:50,087 --> 00:20:51,964
Now, I move to adjourn.

233
00:20:51,964 --> 00:20:53,465
Seconded.

234
00:20:53,465 --> 00:20:54,675
Fuck.

235
00:20:56,093 --> 00:20:57,427
<i>I've got seniority.</i>

236
00:20:57,427 --> 00:21:00,347
And Flannagan himself
recommended me for the position

237
00:21:00,347 --> 00:21:01,515
before he passed.

238
00:21:01,515 --> 00:21:03,433
So what's Mr. Buckley
waiting for?

239
00:21:03,433 --> 00:21:04,977
He needs a police chief,
doesn't he?

240
00:21:04,977 --> 00:21:07,980
I think he's just
sorting himself out.

241
00:21:07,980 --> 00:21:11,525
He's focused on keeping
his own job right now.

242
00:21:11,525 --> 00:21:13,568
He practically gave you
the keys to the city

243
00:21:13,568 --> 00:21:15,529
when you arrested
that swordsman.

244
00:21:15,529 --> 00:21:18,448
It will happen,
and when it does,

245
00:21:18,448 --> 00:21:20,784
I will be out of Chinatown
for good.

246
00:21:25,163 --> 00:21:26,498
I miss you.

247
00:21:29,960 --> 00:21:31,712
I miss my family.

248
00:21:36,133 --> 00:21:37,259
Please come home.

249
00:21:44,474 --> 00:21:47,436
Get out of Chinatown,
and we can talk about it.

250
00:21:54,151 --> 00:21:57,487
Molly. Michael.
Cut it out right now.

251
00:21:59,823 --> 00:22:00,574
Some whiskey, Bill?

252
00:22:03,952 --> 00:22:05,287
Thank you.

253
00:22:08,415 --> 00:22:09,291
And how did that go?

254
00:22:11,126 --> 00:22:12,878
Okay, I think.

255
00:22:17,174 --> 00:22:18,383
And the chief job?

256
00:22:19,843 --> 00:22:21,803
- Any day now.
- Excellent.

257
00:22:23,555 --> 00:22:25,432
Well, you have
a wonderful family,

258
00:22:25,432 --> 00:22:27,059
but it's a large one.

259
00:22:27,059 --> 00:22:29,311
And I would love to get
these people out of my house.

260
00:22:31,313 --> 00:22:33,523
Michael, stop doing that
to your sister.

261
00:22:33,523 --> 00:22:35,776
Molly, look after your brother.

262
00:22:36,860 --> 00:22:38,612
Headed back to Sonoma?

263
00:22:38,612 --> 00:22:39,821
Just a weekend trip.

264
00:22:41,531 --> 00:22:43,241
So is someone running
the place while you're gone,

265
00:22:43,241 --> 00:22:45,994
or is it on the honor system?

266
00:22:45,994 --> 00:22:48,705
Chao will keep an eye
on things.

267
00:22:48,705 --> 00:22:50,916
- Chao?
- Mm-hmm.

268
00:22:52,667 --> 00:22:55,128
Yeah, and who is keeping
an eye on him?

269
00:23:00,467 --> 00:23:02,803
Feels like you're gone more
than you're here these days.

270
00:23:02,803 --> 00:23:04,137
Miss me?

271
00:23:06,139 --> 00:23:07,516
Things are getting worse
out there.

272
00:23:08,517 --> 00:23:10,685
I'm of no use to you
right now.

273
00:23:14,856 --> 00:23:15,899
How's the shoulder?

274
00:23:16,817 --> 00:23:19,694
Mm, I'm starting to be able
to move it again.

275
00:23:21,571 --> 00:23:23,073
How are things at the Hop Wei?

276
00:23:23,073 --> 00:23:24,991
Not great.

277
00:23:24,991 --> 00:23:26,201
And Young Jun?

278
00:23:30,288 --> 00:23:32,332
Doesn't take a lot
to set him off these days.

279
00:23:33,125 --> 00:23:35,001
Doing what I can
to keep him on point.

280
00:23:35,001 --> 00:23:37,045
If Young Jun can't
find his way as a leader,

281
00:23:37,045 --> 00:23:38,880
there's nothing you can do
about it.

282
00:23:38,880 --> 00:23:41,967
Some things are beyond
even your control.

283
00:23:41,967 --> 00:23:44,428
Yeah, maybe I should just
start leaving town with you.

284
00:23:45,428 --> 00:23:47,139
There's plenty of room
in the carriage.

285
00:24:06,449 --> 00:24:08,326
Mai Ling.

286
00:24:08,326 --> 00:24:10,704
Mr. Buckley.

287
00:24:10,704 --> 00:24:13,123
How goes the campaign?

288
00:24:13,123 --> 00:24:15,250
Running for a position
I already have,

289
00:24:15,250 --> 00:24:17,794
it's a tricky business.

290
00:24:17,794 --> 00:24:19,129
You mean democracy.

291
00:24:19,129 --> 00:24:20,505
Politics.

292
00:24:20,505 --> 00:24:23,091
Glad-handing. Crowd-pleasing.
It's not in my nature.

293
00:24:23,091 --> 00:24:25,051
I'm sure.

294
00:24:25,051 --> 00:24:26,887
You know, if it helps,

295
00:24:26,887 --> 00:24:29,514
an old Chinese philosopher
once said,

296
00:24:29,514 --> 00:24:31,183
"No one is ever defeated

297
00:24:31,183 --> 00:24:33,894
until defeat has been accepted
as reality."

298
00:24:33,894 --> 00:24:35,937
Thank you. It doesn't.

299
00:24:37,522 --> 00:24:39,441
You caused quite a fracas
the other day.

300
00:24:40,650 --> 00:24:41,985
It was a misunderstanding.

301
00:24:41,985 --> 00:24:45,405
You were making a move
into Hop Wei territory.

302
00:24:45,405 --> 00:24:47,282
I'm keeping the police
off your back

303
00:24:47,282 --> 00:24:49,242
as per our arrangement,

304
00:24:49,242 --> 00:24:50,702
but expanding your operations

305
00:24:50,702 --> 00:24:52,204
was never part
of the agreement.

306
00:24:52,204 --> 00:24:54,664
Then I'll change
our agreement.

307
00:24:54,664 --> 00:24:56,499
You offered me
some Chinese wisdom.

308
00:24:56,499 --> 00:24:59,377
I will offer you some American.

309
00:24:59,377 --> 00:25:00,712
Benjamin Franklin said,

310
00:25:00,712 --> 00:25:02,964
"Necessity never made
a good bargain."

311
00:25:02,964 --> 00:25:05,300
You might think you have me
at a disadvantage

312
00:25:05,300 --> 00:25:08,511
with that
incriminating photograph,

313
00:25:08,511 --> 00:25:10,222
but there's only so far
you can push me

314
00:25:10,222 --> 00:25:14,017
before I decide your leverage
isn't worth the price.

315
00:25:15,977 --> 00:25:18,104
No more moves.

316
00:25:18,104 --> 00:25:21,816
No more violence of any kind
until after the election.

317
00:25:22,442 --> 00:25:23,485
Understood.

318
00:25:25,070 --> 00:25:27,197
Believe me,

319
00:25:27,197 --> 00:25:29,866
the Long Zii greatly value
our relationship

320
00:25:29,866 --> 00:25:31,993
with the mayor
of San Francisco.

321
00:25:37,082 --> 00:25:38,166
For your campaign.

322
00:25:42,420 --> 00:25:46,132
If the glad-handing ever gets
to be too much,

323
00:25:46,132 --> 00:25:48,885
just do what I do.

324
00:25:48,885 --> 00:25:51,513
Imagine your knife
in their throat.

325
00:26:06,111 --> 00:26:08,822
Here you go, boys.

326
00:26:08,822 --> 00:26:10,865
We closed our tab.

327
00:26:10,865 --> 00:26:12,200
This round's on me.

328
00:26:12,909 --> 00:26:14,369
Charity?

329
00:26:14,369 --> 00:26:16,037
It's just a round, Killy.

330
00:26:17,038 --> 00:26:19,165
Wouldn't need your round
if we were working.

331
00:26:21,042 --> 00:26:23,211
I thought the idea of you
joining the city council

332
00:26:23,211 --> 00:26:26,339
was to get rid of the Chinese
and get us all working again.

333
00:26:26,339 --> 00:26:29,592
What the fuck do you think
I'm doing?

334
00:26:29,592 --> 00:26:31,219
You think I like
sitting 'round a table

335
00:26:31,219 --> 00:26:33,013
with those fat fucks
talking down to me?

336
00:26:35,015 --> 00:26:36,975
I can't just force them
to write new laws.

337
00:26:39,019 --> 00:26:41,396
Listen.

338
00:26:41,396 --> 00:26:43,690
It's like anything else, right?

339
00:26:43,690 --> 00:26:45,025
You find the pressure points,

340
00:26:45,025 --> 00:26:47,652
and then you dig
your thumbs in.

341
00:26:47,652 --> 00:26:49,487
These things take time.

342
00:26:49,487 --> 00:26:51,323
Ooh, careful there.

343
00:26:51,323 --> 00:26:54,409
You're even starting to sound
like a politician.

344
00:26:55,327 --> 00:26:57,662
You're an asshole
when you're drunk, Killy.

345
00:26:57,662 --> 00:26:59,706
And a cunt when I'm sober.

346
00:27:05,253 --> 00:27:07,130
Whiskey, three glasses.

347
00:27:07,130 --> 00:27:09,424
- Anything else?
- That's all.

348
00:27:09,424 --> 00:27:12,385
What time is it?

349
00:27:12,385 --> 00:27:13,887
Bedtime.

350
00:27:13,887 --> 00:27:15,430
Earn your keep, baby.

351
00:27:18,683 --> 00:27:20,810
Hey!

352
00:27:20,810 --> 00:27:22,312
- You all right?
- I'm all right. I'm all right.

353
00:27:23,563 --> 00:27:25,190
Hey! Come here.

354
00:27:28,985 --> 00:27:30,111
Hey!

355
00:27:31,946 --> 00:27:34,074
Get the fuck off me!

356
00:27:34,074 --> 00:27:36,326
Hey, what are you doing?
He's robbing me!

357
00:27:36,326 --> 00:27:38,036
It's nine drinks
between the two of you,

358
00:27:38,036 --> 00:27:39,371
plus everything you broke.

359
00:27:39,371 --> 00:27:41,039
He didn't pay
for his fucking drinks.

360
00:27:41,039 --> 00:27:42,415
So take that up with him!

361
00:27:42,415 --> 00:27:45,710
Now, I see you in here again,

362
00:27:45,710 --> 00:27:47,837
I'ma hang you up
like Mama's wet washing.

363
00:27:47,837 --> 00:27:49,422
What?

364
00:27:49,422 --> 00:27:50,715
Just go.

365
00:27:52,550 --> 00:27:54,552
- Asshole!
- My hero.

366
00:28:01,393 --> 00:28:03,937
Just keeping the peace.

367
00:28:05,438 --> 00:28:06,689
Richard?

368
00:28:17,534 --> 00:28:19,577
Bad one?

369
00:28:19,577 --> 00:28:21,913
Um, not--not too bad.

370
00:28:43,977 --> 00:28:45,061
What the fuck is this?

371
00:28:57,866 --> 00:29:00,869
Standard hatchet,
bevel blade, U.S. steel.

372
00:29:00,869 --> 00:29:02,829
The Long Zii use these.

373
00:29:02,829 --> 00:29:04,205
And you make it for them.

374
00:29:04,205 --> 00:29:05,915
I didn't make this.

375
00:29:05,915 --> 00:29:07,333
But you do deal with them.

376
00:29:07,333 --> 00:29:09,127
- Hatchets?
- The Long Zii.

377
00:29:10,670 --> 00:29:12,005
I deal with a lot of people.

378
00:29:12,755 --> 00:29:13,882
Hmm.

379
00:29:15,967 --> 00:29:18,761
You sit here drinking
like you're one of us,

380
00:29:18,761 --> 00:29:22,599
but tomorrow, you might sell
the blade that kills me.

381
00:29:22,599 --> 00:29:26,186
Or I might save your life.

382
00:29:26,186 --> 00:29:27,937
Your father understood
the value

383
00:29:27,937 --> 00:29:30,648
of an independent contractor
with his ear to the streets.

384
00:29:30,648 --> 00:29:34,736
My father valued loyalty
above all.

385
00:29:34,736 --> 00:29:35,945
And so do I.

386
00:29:40,074 --> 00:29:43,828
At some point, you're gonna
have to choose a side.

387
00:29:55,423 --> 00:29:58,551
You know, Zing said
the exact same thing to me.

388
00:30:00,803 --> 00:30:03,473
Ask for my help,
and I will happily give it.

389
00:30:05,975 --> 00:30:09,103
But don't threaten me.

390
00:30:09,103 --> 00:30:10,730
Doesn't work.

391
00:30:19,656 --> 00:30:22,116
- Something up?
- I don't trust him.

392
00:30:22,116 --> 00:30:25,078
It's Chao.
You pay and he delivers.

393
00:30:25,078 --> 00:30:27,372
And that's what you trust.

394
00:30:27,372 --> 00:30:29,040
Cause and effect, right?

395
00:30:29,040 --> 00:30:30,375
It's very Buddhist.

396
00:30:30,375 --> 00:30:32,168
You a Buddhist?

397
00:30:32,168 --> 00:30:33,878
Fuck no.

398
00:30:33,878 --> 00:30:35,672
Come on, boss.

399
00:30:35,672 --> 00:30:38,841
You here to fuck with Chao
or to get some sticky?

400
00:30:41,719 --> 00:30:43,054
Hey.

401
00:30:54,399 --> 00:30:57,443
- What was that?
- Just the new boss flexing.

402
00:30:57,443 --> 00:30:59,487
Think he's starting
to get paranoid.

403
00:30:59,487 --> 00:31:00,613
This business about Mai Ling

404
00:31:00,613 --> 00:31:02,198
being your sister
isn't helping matters.

405
00:31:02,198 --> 00:31:03,825
I mean,
what'd you think would happen?

406
00:31:03,825 --> 00:31:05,952
I just didn't figure
she would tell him.

407
00:31:05,952 --> 00:31:07,620
It was a cold and reckless

408
00:31:07,620 --> 00:31:10,456
and ultimately brilliant move
on her part.

409
00:31:10,456 --> 00:31:11,958
Classic Mai Ling.

410
00:31:11,958 --> 00:31:13,793
I think he's still worried
about it.

411
00:31:13,793 --> 00:31:14,836
He should be.

412
00:31:16,963 --> 00:31:18,715
Chao, I am loyal to the tong.

413
00:31:18,715 --> 00:31:20,967
You crossed the salt
to find her.

414
00:31:20,967 --> 00:31:23,386
And she ordered my death.

415
00:31:23,386 --> 00:31:25,138
Family can be complicated.

416
00:31:25,972 --> 00:31:27,557
- Look, if you ask me...
- I didn't.

417
00:31:27,557 --> 00:31:30,143
I don't see you moving
against your own sister,

418
00:31:30,143 --> 00:31:31,477
and neither does Young Jun.

419
00:31:32,103 --> 00:31:33,438
You've gotta keep an eye
on him.

420
00:31:33,438 --> 00:31:35,690
He's not his father.

421
00:31:35,690 --> 00:31:36,733
He goes off the wrong way,

422
00:31:36,733 --> 00:31:39,027
he could bring down
the whole tong.

423
00:31:39,027 --> 00:31:41,487
We might not have to wait
that long.

424
00:31:41,487 --> 00:31:43,281
The bulls are bleeding us dry.

425
00:31:43,281 --> 00:31:45,074
We don't have the chop
to pay for our molasses,

426
00:31:45,074 --> 00:31:47,577
and now Happy Jack won't
release the product.

427
00:31:47,577 --> 00:31:49,329
None of which reflects well
on the new boss.

428
00:31:49,329 --> 00:31:50,955
I get it. Hmm.

429
00:31:56,044 --> 00:31:57,879
I may be able to help.

430
00:31:59,213 --> 00:32:00,923
Yeah?

431
00:32:00,923 --> 00:32:03,551
I delivered some shooters
to these guys on the docks.

432
00:32:03,551 --> 00:32:06,012
While I was there, I saw cash.

433
00:32:06,012 --> 00:32:07,263
Piles of it.

434
00:32:07,263 --> 00:32:08,723
We're not thieves, Chao.

435
00:32:08,723 --> 00:32:11,768
Now is exactly the wrong time
to get proud.

436
00:32:11,768 --> 00:32:15,104
Now is the time to adapt
or die.

437
00:32:24,781 --> 00:32:26,032
Sergeant O'Hara.

438
00:32:28,576 --> 00:32:29,619
May I have a moment?

439
00:32:31,120 --> 00:32:33,539
Of course, Mr. Mayor.

440
00:32:43,383 --> 00:32:45,343
<i>I know you've been waiting
for news</i>

441
00:32:45,343 --> 00:32:47,720
<i>ever since Chief Flannagan
passed away,</i>

442
00:32:47,720 --> 00:32:49,681
and I appreciate your patience.

443
00:32:49,681 --> 00:32:51,432
Of course, sir.

444
00:32:51,432 --> 00:32:55,770
I know conventional wisdom
has you next in line for chief.

445
00:32:57,522 --> 00:33:02,068
But based on a number
of extenuating factors...

446
00:33:03,277 --> 00:33:05,113
I'm afraid I've had to go
another way.

447
00:33:06,114 --> 00:33:07,365
Another way?

448
00:33:08,199 --> 00:33:11,285
I expect you to be
a professional about this.

449
00:33:19,127 --> 00:33:21,629
Sergeant O'Hara,
meet Colonel Benjamin Atwood,

450
00:33:21,629 --> 00:33:23,923
our new chief of police.

451
00:33:23,923 --> 00:33:25,883
Sergeant.

452
00:33:29,554 --> 00:33:31,139
I'm sorry.

453
00:33:31,139 --> 00:33:32,557
Who the hell is this?

454
00:33:32,557 --> 00:33:35,560
Chief Atwood comes to us
from New York City,

455
00:33:35,560 --> 00:33:37,103
where he was
extremely successful

456
00:33:37,103 --> 00:33:39,522
in bringing to bear
his military experience,

457
00:33:39,522 --> 00:33:42,650
as well as the law,
to clean up their Chinatown.

458
00:33:42,650 --> 00:33:44,736
San Francisco is
nothing like New York.

459
00:33:44,736 --> 00:33:45,987
No.

460
00:33:45,987 --> 00:33:50,241
But the Chinese are the Chinese
everywhere, aren't they?

461
00:33:52,076 --> 00:33:55,371
Mr. Gumm, why don't you show
the chief to his new office?

462
00:33:55,371 --> 00:33:57,415
I'm sure he'd like
to get started right away.

463
00:34:09,510 --> 00:34:11,471
That job was mine.

464
00:34:11,471 --> 00:34:13,473
Only in your mind.

465
00:34:15,767 --> 00:34:17,769
I'm facing an election,

466
00:34:17,769 --> 00:34:19,854
and a significant pillar
of my platform

467
00:34:19,854 --> 00:34:22,148
is bringing order to Chinatown.

468
00:34:22,148 --> 00:34:24,108
And that riot left
our citizens shaken,

469
00:34:24,108 --> 00:34:25,526
wondering how vulnerable
they are

470
00:34:25,526 --> 00:34:27,570
to savage foreigners
living in their midst.

471
00:34:27,570 --> 00:34:30,364
And I am the one
who brought order to that riot.

472
00:34:30,364 --> 00:34:31,741
Maybe.

473
00:34:31,741 --> 00:34:33,534
But I would argue
that the entire thing happened

474
00:34:33,534 --> 00:34:35,787
because you failed to transport
a single prisoner--

475
00:34:35,787 --> 00:34:38,581
the man who murdered our mayor,
I might add.

476
00:34:38,581 --> 00:34:40,208
It's not as simple as that,
and you know it.

477
00:34:40,208 --> 00:34:41,667
The voters
don't want excuses.

478
00:34:41,667 --> 00:34:43,044
They want results.

479
00:34:43,044 --> 00:34:44,837
And Atwood gets results.

480
00:34:44,837 --> 00:34:46,297
He will tear Chinatown apart

481
00:34:46,297 --> 00:34:48,216
and put the fear of God
into those heathens.

482
00:34:48,216 --> 00:34:50,718
He's an outsider.
These are my men.

483
00:34:50,718 --> 00:34:52,637
You can't expect them
to just follow him.

484
00:34:52,637 --> 00:34:54,764
He brought some of his own
men from New York.

485
00:34:54,764 --> 00:34:57,308
The rest will take their cues
from you,

486
00:34:57,308 --> 00:34:58,976
and if you can't deliver
those cues,

487
00:34:58,976 --> 00:35:00,686
you can deliver me
your resignation

488
00:35:00,686 --> 00:35:01,813
by the end of the day.

489
00:35:03,147 --> 00:35:03,898
Sergeant.

490
00:36:07,169 --> 00:36:08,838
I've been waiting for you.

491
00:36:08,838 --> 00:36:11,674
I come as early as I can.

492
00:36:11,674 --> 00:36:12,508
Oh!

493
00:36:13,509 --> 00:36:14,635
[in Cantonese]
How are you, Lai?

494
00:36:17,555 --> 00:36:19,599
Yes, I'll be staying for a few days.

495
00:36:21,183 --> 00:36:22,310
Mm!

496
00:36:27,356 --> 00:36:28,357
Come inside.

497
00:36:34,197 --> 00:36:37,408
You see black on wall?

498
00:36:37,408 --> 00:36:39,619
This from fire.

499
00:36:39,619 --> 00:36:40,870
You remember riot?

500
00:36:42,204 --> 00:36:44,665
After the mayor die,

501
00:36:44,665 --> 00:36:46,417
many fire.

502
00:36:46,417 --> 00:36:47,668
Yes.

503
00:36:47,668 --> 00:36:50,546
That was a horrible time.

504
00:36:50,546 --> 00:36:52,798
But Chinese people work hard.

505
00:36:52,798 --> 00:36:55,384
Build back their home, hmm?

506
00:36:55,384 --> 00:36:57,553
It should
never have happened.

507
00:36:57,553 --> 00:37:00,681
Well, they did kill
the mayor.

508
00:37:00,681 --> 00:37:02,642
Frannie!

509
00:37:09,941 --> 00:37:12,401
Very sad what happen
to your mayor.

510
00:37:13,027 --> 00:37:15,821
Maybe a Chinese man kill him.

511
00:37:15,821 --> 00:37:17,198
Maybe not.

512
00:37:19,867 --> 00:37:21,494
There bad Chinese people

513
00:37:21,494 --> 00:37:25,456
and maybe bad white people too, no?

514
00:37:26,916 --> 00:37:30,419
But most of us good,

515
00:37:30,419 --> 00:37:33,172
right?

516
00:37:33,172 --> 00:37:34,715
- Of course.
- Of course.

517
00:37:38,177 --> 00:37:39,428
This way!

518
00:37:53,150 --> 00:37:55,152
Please meet Mai Ling.

519
00:37:55,152 --> 00:37:58,114
Very successful businesswoman
in Chinatown.

520
00:38:00,908 --> 00:38:02,451
Oh, my.

521
00:38:02,451 --> 00:38:04,203
She's really beautiful.

522
00:38:04,203 --> 00:38:05,871
Thank you.

523
00:38:05,871 --> 00:38:06,914
So are you.

524
00:38:07,581 --> 00:38:10,543
Would you like to come inside
and have some tea?

525
00:38:10,543 --> 00:38:12,545
I've just finished renovating,

526
00:38:12,545 --> 00:38:15,256
and it's been ages
since I've had any guests.

527
00:38:16,382 --> 00:38:17,967
You speak like an American.

528
00:38:20,344 --> 00:38:21,470
When in Rome.

529
00:38:23,556 --> 00:38:25,683
Please. Come in.

530
00:38:36,652 --> 00:38:40,698
I was forced into marriage
with a very powerful warlord.

531
00:38:40,698 --> 00:38:43,159
He was cruel to me.

532
00:38:43,159 --> 00:38:44,869
And there was nowhere in China
I could run

533
00:38:44,869 --> 00:38:47,079
where he wouldn't find me.

534
00:38:47,079 --> 00:38:51,584
And so I started secretly
bringing weapons from his home

535
00:38:51,584 --> 00:38:53,127
to the market and selling them.

536
00:38:54,003 --> 00:38:56,630
He had so many.
Never missed them.

537
00:38:56,630 --> 00:38:58,466
And eventually,
I had enough money

538
00:38:58,466 --> 00:38:59,800
for a ticket to America.

539
00:39:01,510 --> 00:39:02,720
My Lord.

540
00:39:05,222 --> 00:39:08,184
What would he have done
if he had caught you?

541
00:39:08,184 --> 00:39:11,062
He would have killed me.

542
00:39:11,062 --> 00:39:13,189
Oh, but if I had stayed,

543
00:39:13,189 --> 00:39:15,441
he would have
eventually killed me anyway.

544
00:39:17,193 --> 00:39:18,903
Or I would have killed myself.

545
00:39:20,488 --> 00:39:23,824
And now you have men
working for you.

546
00:39:26,535 --> 00:39:29,622
I have to imagine there were
almost no opportunities

547
00:39:29,622 --> 00:39:31,373
for a Chinese woman here.

548
00:39:31,373 --> 00:39:33,542
It's really very impressive.

549
00:39:33,542 --> 00:39:35,544
How did you do it?

550
00:39:35,544 --> 00:39:37,963
Well, I just have one rule, really.

551
00:39:37,963 --> 00:39:40,800
But it's--it's served me well.

552
00:39:42,468 --> 00:39:43,677
Be smarter.

553
00:39:44,470 --> 00:39:45,513
Than whom?

554
00:39:46,972 --> 00:39:47,973
Than the men.

555
00:40:09,703 --> 00:40:11,580
Thank you for having us
in your home.

556
00:40:13,124 --> 00:40:15,501
It was so inspiring
to hear your story.

557
00:40:15,501 --> 00:40:18,420
We're having a small reception
in a few days.

558
00:40:18,420 --> 00:40:19,839
Just some close friends.

559
00:40:19,839 --> 00:40:23,884
But I think they would love
to hear your story.

560
00:40:23,884 --> 00:40:26,011
And it would be
such a unique opportunity

561
00:40:26,011 --> 00:40:27,471
for people to meet

562
00:40:27,471 --> 00:40:30,933
a truly exceptional
Chinese woman

563
00:40:30,933 --> 00:40:32,768
who has overcome so much.

564
00:40:35,896 --> 00:40:38,274
You're inviting me
to your home?

565
00:40:38,274 --> 00:40:39,567
Yes.

566
00:40:39,567 --> 00:40:41,569
And I insist you come.

567
00:40:41,569 --> 00:40:43,696
The details are on the card.

568
00:40:43,696 --> 00:40:46,991
Goodbye.

569
00:40:55,332 --> 00:40:57,251
Chao did well.

570
00:40:57,251 --> 00:41:00,171
That group was much better
than the last one.

571
00:41:00,171 --> 00:41:02,798
Our new house is
already paying dividends.

572
00:41:06,719 --> 00:41:08,179
You disapprove.

573
00:41:09,346 --> 00:41:11,098
I just don't like the way
they look at you.

574
00:41:11,098 --> 00:41:15,019
They are fascinated with us.

575
00:41:15,019 --> 00:41:17,104
If I can gain their trust,

576
00:41:17,104 --> 00:41:21,525
I can make them see us
as people to do business with.

577
00:41:21,525 --> 00:41:23,277
Chinatown is getting smaller.

578
00:41:23,277 --> 00:41:26,530
We need to expand beyond it.

579
00:41:26,530 --> 00:41:29,074
Out in the pond,
not everyone hates us.

580
00:41:31,202 --> 00:41:33,704
They'll never treat us
as equals.

581
00:41:33,704 --> 00:41:34,914
No.

582
00:41:34,914 --> 00:41:37,666
But the ducks are greedy.

583
00:41:37,666 --> 00:41:41,003
And our money is as good
as anyone else's.

584
00:41:52,306 --> 00:41:54,099
Does it still hurt?

585
00:41:54,099 --> 00:41:56,310
Not so much.

586
00:41:56,310 --> 00:41:58,771
I move fine, no?

587
00:41:58,771 --> 00:42:01,190
Yes, you do.

588
00:42:04,860 --> 00:42:08,656
By the way, I think I may have
found another property.

589
00:42:08,656 --> 00:42:11,700
Just a few miles from here.

590
00:42:11,700 --> 00:42:13,786
Another one?

591
00:42:13,786 --> 00:42:16,622
We could help more girls.

592
00:42:16,622 --> 00:42:19,166
Maybe I buy it with you.

593
00:42:19,166 --> 00:42:21,085
If you want to, yes.

594
00:42:23,462 --> 00:42:25,798
It's very nice here.

595
00:42:25,798 --> 00:42:26,840
With you.

596
00:42:26,840 --> 00:42:28,634
Yeah?

597
00:42:28,634 --> 00:42:31,053
Well, maybe you should consider
staying longer.

598
00:42:31,053 --> 00:42:34,390
Longer? How long?

599
00:42:34,390 --> 00:42:37,810
Always.

600
00:42:37,810 --> 00:42:39,144
Always?

601
00:42:39,144 --> 00:42:41,146
Why not?

602
00:42:41,146 --> 00:42:44,149
You're here so much these days
as it is.

603
00:42:44,149 --> 00:42:47,987
Hmm.
I have business in Chinatown.

604
00:42:47,987 --> 00:42:49,572
This is better business.

605
00:42:52,324 --> 00:42:55,119
Maybe it's time
to think about a change.

606
00:42:55,119 --> 00:42:56,537
Huh?

607
00:42:59,456 --> 00:43:00,791
Maybe.

608
00:43:44,752 --> 00:43:46,879
You're getting slow
in your old age.

609
00:43:51,175 --> 00:43:52,509
You want some company?

610
00:43:54,470 --> 00:43:55,637
You sure you're up for it?

611
00:43:57,890 --> 00:44:00,184
I'm sure I'm not.

612
00:44:00,184 --> 00:44:03,479
My ribs still remember
the last time you hit me.

613
00:44:03,479 --> 00:44:05,439
Mm-hmm.

614
00:44:05,439 --> 00:44:06,607
I have a better idea.

615
00:44:13,864 --> 00:44:16,241
Look, you know
if I had the choice,

616
00:44:16,241 --> 00:44:18,577
I would not have joined
the Long Zii.

617
00:44:18,577 --> 00:44:22,206
But I have to say,
if nothing else,

618
00:44:22,206 --> 00:44:24,291
it's nice to be
your brother in arms again.

619
00:44:24,291 --> 00:44:27,127
It's been too long since
we fought on the same side.

620
00:44:27,127 --> 00:44:28,962
I agree, brother.

621
00:44:28,962 --> 00:44:30,214
Our friendship kept the peace

622
00:44:30,214 --> 00:44:31,590
between our tongs
for many years.

623
00:44:31,590 --> 00:44:33,467
Yes, it did.

624
00:44:33,467 --> 00:44:35,386
If only you had a friend
like me in the Hop Wei.

625
00:44:37,846 --> 00:44:39,515
The thing is, the Hop Wei are
less of a threat today

626
00:44:39,515 --> 00:44:41,141
than they were yesterday.

627
00:44:41,141 --> 00:44:42,601
Maybe.

628
00:44:42,601 --> 00:44:44,770
But Ah Sahm is
no less dangerous.

629
00:44:44,770 --> 00:44:46,814
Don't worry about Ah Sahm.

630
00:44:46,814 --> 00:44:48,690
The beauty of no longer being
the head of a tong

631
00:44:48,690 --> 00:44:50,484
is that I don't worry
about anything.

632
00:44:51,944 --> 00:44:53,487
I leave that to you.

633
00:45:05,040 --> 00:45:07,960
You know,

634
00:45:07,960 --> 00:45:09,670
we all believed
you would take over

635
00:45:09,670 --> 00:45:12,297
when Long Zii died.

636
00:45:12,297 --> 00:45:15,134
Wasn't that your understanding
with the old man?

637
00:45:17,010 --> 00:45:18,512
Mai Ling has done more
for the tong

638
00:45:18,512 --> 00:45:22,349
than I ever could have.

639
00:45:22,349 --> 00:45:23,600
I'm not a leader.

640
00:45:29,398 --> 00:45:30,899
To Long Zii.

641
00:45:36,155 --> 00:45:37,448
To the Long Zii.

642
00:45:45,914 --> 00:45:47,332
Are you kidding me?

643
00:46:11,648 --> 00:46:15,652
Just wanted you to know
that I'm still holding onto it.

644
00:46:15,652 --> 00:46:18,655
In case, you know,
you ever wanna come back.

645
00:46:21,408 --> 00:46:22,910
I could really use you,

646
00:46:22,910 --> 00:46:26,079
what with this new chief
and all.

647
00:46:26,079 --> 00:46:28,624
I thought you were
supposed to be the new chief.

648
00:46:28,624 --> 00:46:30,542
I thought so too.

649
00:46:30,542 --> 00:46:33,545
Mr. Buckley felt otherwise.

650
00:46:35,964 --> 00:46:37,299
I'm sorry, Bill.

651
00:46:39,718 --> 00:46:42,387
But I'm not coming back.

652
00:46:42,387 --> 00:46:44,223
Now you sound like my wife.

653
00:46:47,309 --> 00:46:49,061
She's still at her sister's?

654
00:46:51,522 --> 00:46:54,691
The plan was,
I was gonna be chief

655
00:46:54,691 --> 00:46:58,779
and out of Chinatown,
and she'd come home.

656
00:46:58,779 --> 00:47:01,323
Now, I have no idea
how to get her back.

657
00:47:02,491 --> 00:47:04,159
Bill.

658
00:47:04,159 --> 00:47:05,994
It's bad enough
you drink for free.

659
00:47:05,994 --> 00:47:07,162
If you start recruiting,

660
00:47:07,162 --> 00:47:09,623
I'm gonna have to break
your legs.

661
00:47:09,623 --> 00:47:12,042
Yes, ma'am.

662
00:47:12,042 --> 00:47:14,419
Do I need to worry about you?

663
00:47:14,419 --> 00:47:16,129
No more than usual.

664
00:47:16,129 --> 00:47:17,339
Good.

665
00:47:22,844 --> 00:47:24,972
That's a good woman
you've got there.

666
00:47:24,972 --> 00:47:27,474
Sweet as stolen honey.

667
00:47:27,474 --> 00:47:30,143
But she can ride
the rough string.

668
00:47:30,143 --> 00:47:32,187
Right.

669
00:47:32,187 --> 00:47:34,189
I assume that was you
agreeing with me.

670
00:47:37,442 --> 00:47:39,152
I'll be seeing you.

671
00:47:45,117 --> 00:47:46,410
She'll come back, Bill.

672
00:47:47,619 --> 00:47:49,580
Just give her time.

673
00:47:49,580 --> 00:47:51,582
That's what she said
about you.

674
00:47:53,792 --> 00:47:57,296
Turns out, you're both idiots.

675
00:48:07,222 --> 00:48:08,473
What's this?

676
00:48:09,308 --> 00:48:11,268
Those are your new
lumber prices.

677
00:48:13,186 --> 00:48:14,938
I paid Sanderson a visit
last night.

678
00:48:16,773 --> 00:48:17,566
What'd you do to him?

679
00:48:19,943 --> 00:48:22,529
I negotiated.

680
00:48:22,529 --> 00:48:24,906
And now you have the margins
to hire Irish labor.

681
00:48:27,451 --> 00:48:29,036
He'll honor these numbers?

682
00:48:29,036 --> 00:48:30,954
He will.

683
00:48:33,665 --> 00:48:36,251
They don't completely bridge
the gap,

684
00:48:36,251 --> 00:48:39,880
but they do give me room
to maneuver.

685
00:48:39,880 --> 00:48:44,885
You understand your men will be
working alongside the Chinese.

686
00:48:44,885 --> 00:48:46,595
Will they agree to that?

687
00:48:46,595 --> 00:48:49,181
How many men?

688
00:48:49,181 --> 00:48:52,893
15.

689
00:48:52,893 --> 00:48:53,894
20.

690
00:48:56,938 --> 00:48:58,023
Done.

691
00:49:21,672 --> 00:49:23,090
Good evening.

692
00:49:23,090 --> 00:49:25,759
What the fuck is this?

693
00:49:25,759 --> 00:49:28,053
Watch out.

694
00:49:28,053 --> 00:49:29,930
Watch out for what, motherfucker?

695
00:49:29,930 --> 00:49:31,098
Huh?

696
00:49:31,098 --> 00:49:32,265
That.

697
00:49:41,316 --> 00:49:42,192
Hey, you!

698
00:49:49,324 --> 00:49:50,534
Oh.

699
00:49:50,534 --> 00:49:51,576
Hey, asshole.

700
00:49:51,576 --> 00:49:52,994
Think you're gonna rob us?

701
00:49:52,994 --> 00:49:54,454
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!

702
00:49:58,041 --> 00:49:59,209
Oh, God!

703
00:50:07,551 --> 00:50:08,802
You get what you pay for.

704
00:50:11,680 --> 00:50:12,556
So where's this money?

705
00:50:17,686 --> 00:50:19,938
- It was right here.
- Are you kidding me?

706
00:50:52,554 --> 00:50:54,055
I don't see any money, Chao.

707
00:50:56,308 --> 00:50:58,351
What the hell is this?

708
00:51:02,689 --> 00:51:03,940
Something better.

709
00:51:05,692 --> 00:51:06,818
The fuck
are you talking about?

710
00:51:09,196 --> 00:51:12,949
You know,
my father always said,

711
00:51:12,949 --> 00:51:15,744
the best way to make money...

712
00:51:15,744 --> 00:51:17,996
is to make money.


